英文长句翻译成中文很短

1、以短句为主与长句搭配,使整段句子错落有致,富有变化,读起来朗朗上口。整句指整齐匀称、句子结构相类似的句式,往往构成对偶、排比的修辞格;散句指字数多少不等,参差错落的。

2、改进句子ImprovingSentences

3、清晰、连贯的句子。

4、把一个长句分成几个较短的句子。

5、英语句子Englishsentences;EnglishSentenceWriting;englishsentence;englishclauses

6、throwthetwosentencesintoone

7、句子重组Jumbledsentences;ScrambledSentences;SentenceReconstruction

8、aclearandcoherentsentence;

9、短句的作用:短句使用,使文章富有节奏感,具有音韵美,读起来朗朗上口

10、句子[jùzi]sentence:

11、长句的作用:将短句改为长句,这会使句子更加生动、形象、具体,使句子更加优美!

12、句子填充TheSentenceCompletionQuestion

13、sentence这不就一个词吗?还可以写什么?

14、polishasentence;

15、句子分类ClassificationofSentences;classificationbystrtIcture;SentenceClassification;classificationofthesentences

16、句子类型TypesofSentences;SentenceTypes;sentencetype;sentencepattern

17、长句是指结构复杂、词语较多的句子,短句是指结构简单、词语较少的句子。句子的长短是相对而言的,没有截然的界限。也是唐代对七言诗的习惯说法。

18、长句是指结构复杂、词语较多的句子;短句是指结构简单、词语较少的句子。短句结构主+谓+宾长句就是在短句的基础上加上形容词等。

19、给句子润色。

20、句子副词Sentenceadverbs

21、句子理解Sentences;Statements;understandingsentences;sentencecomprehension

22、长短句整散句:长短错落,骈散结合,亦庄亦谐,灵活搭配,交替使用,可使语言在句式的变换中增强表现力,同时,也可以使句式变得整齐,增添了音韵美。

23、splitalongsentenceintoshorterones;

24、把两个句子并成一句。

25、recastasentence;

26、改写一个句子。

27、短句特点:表意灵活、简洁明快、节奏感强。长句的特点一般有三:一是修饰语(定语、状语)多,二是并列成分多,三是某一成分的结构比较复杂。

28、句子:sentence

29、sentence是个双音节词:sen–tence['sent_ns],第一个音节是重读闭音节,元音字母e符合元音字母在重读闭音节中读它的短音[e]的规则,辅音字母s和n分别读[s]和[n];第二个音节是非重读音节,前一个元音字母e的发音,我手机上打不出来,后一个e不发音,辅音字母tnc分别读[t][n][s].

30、表达效果:长句短句相结合也就是长短散句,一方面,它可以诗节奏铿锵,富有音乐的美感,使语气加强。

英文长句翻译成中文很短

31、长句特点:表意严密、内容丰富、精确细致。

32、例如《滕王阁序》中以对偶、排比参差错落,就使整个骈文有了一种汹涌的气势所在,另一方面,它可以使作者想要表露的思想和情感层层铺垫递进,通过长句短句结合使作者的语气有了侧重和非侧重之分,层层深入最终达到高潮。

33、句子辨认SentenceRecognition

34、它的英文单词是sentence.

35、情深意重,光阴似箭,深不可测

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意